<Translation services and help submitting legal documents for various needs> from English to Japanese, from Japanese to English
intl@apost.plala.or.jp
Translation of census register information
Translation of the Certificate of Legal Capacity from English to Japanese required to get marriage with a foreigner
Affidavit or Statement for marriage
Translation of Birth Certificate
Translation of your business resume
Filing documents allowing foreigners to live, work or stay in Japan
Passport Certificate
Translation of Bank Record
Transit visas to allow Latin Americans to enter US
Are you going to get married with a Japanese person?

Are you wishing to start a business in Japan?

Do you have a plan to work in another country after leaving Japan ?

We offer you the translation of the documents shown on the left and we carry out the administrative procedure on your behalf.

Please ask us for more details.


日本語はこちら

Fumiko Ito
Certified Administrative Scrivener



I was involved in trading business for 9 years to handle documentation mainly in English after graduated from Keio University.

I have lived in Taipei, Taiwan for 3 years when I was 10 and have three foreign pen pals since 5 years ago. These experiences seem useful on involving in the foreigner's administrative procedures or troubles, etc.

My favorites are travelling abroad and in Japan , bike (MTB) which I like to ride the bicycle sometimes about 100km a day, writing diary in my Blog .

Besides the administrative scrivener license,TOEIC720 point, Nissho bookkeeping class Japan English Certificate class 2


A member of Chuo ward Branch, Tokyo Administrative Scrivener Association
Tokyo Administrative Scrivener Association : Tel : 03-3477-2881





Business Partner
Naofumi Koyama- Certified Administrative Scrivener

     


Expert in applying for
making content certified mail for cooling off, dismissed employee etc.

A
fter passing the examination of the administrative scrivener at third grade, I opened my own office in the summer of fourth grade.

So far the consultation background experience has been more than 7000 cases, also recently being involved in the writing field of magazine articles and employing an excellent skilled assistant who has the license of the administrative scrivener.

A member of Chuo ward Branch, Tokyo Administrative Scrivener Association Registration No.03082074 Tokyo Administrative Scrivener Association : Tel : 03-3477-2881



Yasushi Sato- Certified Administrative Scrivener

Expert in applying for
construction business license

A member of Chuo ward Branch, Tokyo Administrative Scrivener Association
Tokyo Administrative Scrivener Association
: Tel : 03-3477-288
1

Feel free to ask questions
if you have any !
Tel :

Fumiko Ito Office - Administrative Scrivener

<Address>
Mac Building 503 1-15-7 Ginza, Chuo-ku, Tokyo
Zip Code 104-0061

2 min. walk from Tokyo Metro -Ginza 1chome station.

TEL: 03-5524-7378
FAX: 03-5524-7257


Email:
intl@apost.plala.or.jp



Related site :

"Fumiko Ito Office - Administrative scrivener"


在日外国人の為の行政手続・各種証明書取得代行


About this site